Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Eu achei muito bom e interessante o filme porque...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف عاميّة - تربية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Eu achei muito bom e interessante o filme porque...
نص
إقترحت من طرف Marcela Pádua
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Eu achei muito bom e interessante o fime porque traz coisas que podemos usa como lição de vida.
A 1ªlição de vida é :
O fim depende do começo, que se você ter um bom começo o seu fim vai ser bom.
Se você faz uma coisa errada que não deve,prejudica não o próximo que só estar tentando ajudar,acho que devemos pelo menos seguir o exemplo do filme.
ملاحظات حول الترجمة
Ingles Eua

عنوان
I though the movie very good and interesting because talk over things we can use as lesson of life.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: انجليزي

I found the movie very good and interesting because it shows things we can use as a lesson of life.
The 1st lesson of life is:
The end depends on the beginning, if you have a good beginning your end will be good.
If you do a wrong thing what shouldn't be done, you harm not only who is trying to help.
I think we should follow the example of the movie.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 1 أفريل 2008 03:32