Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - Eu achei muito bom e interessante o filme porque...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

분류 속어 - 교육

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Eu achei muito bom e interessante o filme porque...
본문
Marcela Pádua에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Eu achei muito bom e interessante o fime porque traz coisas que podemos usa como lição de vida.
A 1ªlição de vida é :
O fim depende do começo, que se você ter um bom começo o seu fim vai ser bom.
Se você faz uma coisa errada que não deve,prejudica não o próximo que só estar tentando ajudar,acho que devemos pelo menos seguir o exemplo do filme.
이 번역물에 관한 주의사항
Ingles Eua

제목
I though the movie very good and interesting because talk over things we can use as lesson of life.
번역
영어

Diego_Kovags에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I found the movie very good and interesting because it shows things we can use as a lesson of life.
The 1st lesson of life is:
The end depends on the beginning, if you have a good beginning your end will be good.
If you do a wrong thing what shouldn't be done, you harm not only who is trying to help.
I think we should follow the example of the movie.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 1일 03:32