Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Eu achei muito bom e interessante o filme porque...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Нелітературна мова - Освіта

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Eu achei muito bom e interessante o filme porque...
Текст
Публікацію зроблено Marcela Pádua
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Eu achei muito bom e interessante o fime porque traz coisas que podemos usa como lição de vida.
A 1ªlição de vida é :
O fim depende do começo, que se você ter um bom começo o seu fim vai ser bom.
Se você faz uma coisa errada que não deve,prejudica não o próximo que só estar tentando ajudar,acho que devemos pelo menos seguir o exemplo do filme.
Пояснення стосовно перекладу
Ingles Eua

Заголовок
I though the movie very good and interesting because talk over things we can use as lesson of life.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Англійська

I found the movie very good and interesting because it shows things we can use as a lesson of life.
The 1st lesson of life is:
The end depends on the beginning, if you have a good beginning your end will be good.
If you do a wrong thing what shouldn't be done, you harm not only who is trying to help.
I think we should follow the example of the movie.
Затверджено lilian canale - 1 Квітня 2008 03:32