Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-בולגרית - Φανή είσαι καλά? Επειδή ανησυχώ σε παρακαλώ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתבולגרית

קטגוריה חיי היומיום

שם
Φανή είσαι καλά? Επειδή ανησυχώ σε παρακαλώ...
טקסט
נשלח על ידי Smaro Kara
שפת המקור: יוונית

Φανή είσαι καλά? Επειδή ανησυχώ σε παρακαλώ επικοινώνησε μαζί μου. Εάν δεν μπορείς να συνεχίσεις τη δουλειά ενημέρωσέ με σε παρακαλώ. Σμαρώ

שם
Фани, добре ли си? Понеже се притеснявам, моля те...
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי galka
שפת המטרה: בולגרית

Фани, добре ли си? Понеже се притеснявям, моля те, свържи се с мен. Ако не можеш да продължиш работа, уведоми ме, моля те.
Смаро
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 16 אפריל 2008 11:09