Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Bulgaars - Φανή είσαι καλά? Επειδή ανησυχώ σε παρακαλώ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksBulgaars

Categorie Het dagelijkse leven

Titel
Φανή είσαι καλά? Επειδή ανησυχώ σε παρακαλώ...
Tekst
Opgestuurd door Smaro Kara
Uitgangs-taal: Grieks

Φανή είσαι καλά? Επειδή ανησυχώ σε παρακαλώ επικοινώνησε μαζί μου. Εάν δεν μπορείς να συνεχίσεις τη δουλειά ενημέρωσέ με σε παρακαλώ. Σμαρώ

Titel
Фани, добре ли си? Понеже се притеснявам, моля те...
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door galka
Doel-taal: Bulgaars

Фани, добре ли си? Понеже се притеснявям, моля те, свържи се с мен. Ако не можеш да продължиш работа, уведоми ме, моля те.
Смаро
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 16 april 2008 11:09