Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פינית-שוודית - Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פיניתשוודית

קטגוריה ספרות - בריאות / תרופות

שם
Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon...
טקסט
נשלח על ידי annika7
שפת המקור: פינית

Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon päivystystoimintaa, jonka perustehtävä on turvata äkillisesti sairastuneen ja onnettomuuden uhrin korkeatasoinen hoito tapahtumapaikalla, sairaankuljetuksen aikana ja sairaalassa. Sairaalan ulkopuolinen ensihoito on lääkinnällistä pelastustoimintaa, jota toimintaympäristönsä, arvojensa ja luonteensa (humanitäärisyys) sekä yllätyksellisyytensä vuoksi voidaan verrata perinteisiin palo- ja pelastustoimen turvallisuuspalveluihin.
הערות לגבי התרגום
Har en tent på kommande och det finns bara finsk litteratur, som jag inte förstår nånting av.

שם
Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Bamsse
שפת המטרה: שוודית

Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens dejourverksamhet vars basuppgift är att garantera en plötsligt insjuknad person eller ett olycksoffer högklassig vård på händelseplatsen, under sjuktransporten och på sjukhuset. Den extrahospitala primärvården innebär vårdbetonat räddningsarbete som till sin omgivning, värderingar och karaktär(humanitärism) och sin överraskande natur kan jämföras med traditionell säkerhetsverksamhet vid brand- och räddningstjänsten.
הערות לגבי התרגום
extrahospital primärvård = primärvård som erbjuds utanför sjukhusomgivningen
אושר לאחרונה ע"י pias - 4 מאי 2008 16:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 אפריל 2008 09:56

pias
מספר הודעות: 8113
Hej Bamsse,
svenskan ser bra ut, men finska är inte ett språk jag förstår, så det får bli en omröstning här!

2 מאי 2008 11:28

Maribel
מספר הודעות: 871
"räddingsarbete som till ** sin karaktär.."
Det fattas "toimintaympäristönsä, arvojensa,"
För övrigt låter det utmärkt.

4 מאי 2008 09:40

pias
מספר הודעות: 8113
Hej Bamsse,
vet inte om du har läst Maribels kommentar, jag förstår inte Finska ...så jag vet inte vilka ord hon syftar på "toimintaympäristönsä, arvojensa,".
Är det något du borde korrigera innan jag godkänner?

4 מאי 2008 16:40

Bamsse
מספר הודעות: 33
Kompletterat.

B.

4 מאי 2008 16:43

pias
מספר הודעות: 8113
Bra!
Då så är det bara att godkänna nu.

4 מאי 2008 16:57

pias
מספר הודעות: 8113
Har gjort några små korrigeringar i originalöversättningen före godkännande:

Före redigering:
Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens dejourverksamhet vars basuppgift är att garantera en plötsligt insjuknad persons eller ett olycksoffers högklassiga vård på händelseplatsen, under sjuktransporten och på sjukhuset. Den extrahospitala primärvården innebär vårdbetonat räddningsarbete som till sin
omgivning, värderingar och karaktär(humanitärism) och sin överraskande natur kan jämföras med traditionell säkerhetsverksamhet vid brand- och räddningstjänsten.