Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Finnois-Suédois - Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FinnoisSuédois

Catégorie Littérature - Santé / Médecine

Titre
Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon...
Texte
Proposé par annika7
Langue de départ: Finnois

Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon päivystystoimintaa, jonka perustehtävä on turvata äkillisesti sairastuneen ja onnettomuuden uhrin korkeatasoinen hoito tapahtumapaikalla, sairaankuljetuksen aikana ja sairaalassa. Sairaalan ulkopuolinen ensihoito on lääkinnällistä pelastustoimintaa, jota toimintaympäristönsä, arvojensa ja luonteensa (humanitäärisyys) sekä yllätyksellisyytensä vuoksi voidaan verrata perinteisiin palo- ja pelastustoimen turvallisuuspalveluihin.
Commentaires pour la traduction
Har en tent på kommande och det finns bara finsk litteratur, som jag inte förstår nånting av.

Titre
Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens
Traduction
Suédois

Traduit par Bamsse
Langue d'arrivée: Suédois

Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens dejourverksamhet vars basuppgift är att garantera en plötsligt insjuknad person eller ett olycksoffer högklassig vård på händelseplatsen, under sjuktransporten och på sjukhuset. Den extrahospitala primärvården innebär vårdbetonat räddningsarbete som till sin omgivning, värderingar och karaktär(humanitärism) och sin överraskande natur kan jämföras med traditionell säkerhetsverksamhet vid brand- och räddningstjänsten.
Commentaires pour la traduction
extrahospital primärvård = primärvård som erbjuds utanför sjukhusomgivningen
Dernière édition ou validation par pias - 4 Mai 2008 16:58





Derniers messages

Auteur
Message

30 Avril 2008 09:56

pias
Nombre de messages: 8113
Hej Bamsse,
svenskan ser bra ut, men finska är inte ett språk jag förstår, så det får bli en omröstning här!

2 Mai 2008 11:28

Maribel
Nombre de messages: 871
"räddingsarbete som till ** sin karaktär.."
Det fattas "toimintaympäristönsä, arvojensa,"
För övrigt låter det utmärkt.

4 Mai 2008 09:40

pias
Nombre de messages: 8113
Hej Bamsse,
vet inte om du har läst Maribels kommentar, jag förstår inte Finska ...så jag vet inte vilka ord hon syftar på "toimintaympäristönsä, arvojensa,".
Är det något du borde korrigera innan jag godkänner?

4 Mai 2008 16:40

Bamsse
Nombre de messages: 33
Kompletterat.

B.

4 Mai 2008 16:43

pias
Nombre de messages: 8113
Bra!
Då så är det bara att godkänna nu.

4 Mai 2008 16:57

pias
Nombre de messages: 8113
Har gjort några små korrigeringar i originalöversättningen före godkännande:

Före redigering:
Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens dejourverksamhet vars basuppgift är att garantera en plötsligt insjuknad persons eller ett olycksoffers högklassiga vård på händelseplatsen, under sjuktransporten och på sjukhuset. Den extrahospitala primärvården innebär vårdbetonat räddningsarbete som till sin
omgivning, värderingar och karaktär(humanitärism) och sin överraskande natur kan jämföras med traditionell säkerhetsverksamhet vid brand- och räddningstjänsten.