Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Finlandese-Svedese - Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FinlandeseSvedese

Categoria Letteratura - Salute / Medicina

Titolo
Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon...
Testo
Aggiunto da annika7
Lingua originale: Finlandese

Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon päivystystoimintaa, jonka perustehtävä on turvata äkillisesti sairastuneen ja onnettomuuden uhrin korkeatasoinen hoito tapahtumapaikalla, sairaankuljetuksen aikana ja sairaalassa. Sairaalan ulkopuolinen ensihoito on lääkinnällistä pelastustoimintaa, jota toimintaympäristönsä, arvojensa ja luonteensa (humanitäärisyys) sekä yllätyksellisyytensä vuoksi voidaan verrata perinteisiin palo- ja pelastustoimen turvallisuuspalveluihin.
Note sulla traduzione
Har en tent på kommande och det finns bara finsk litteratur, som jag inte förstår nånting av.

Titolo
Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens
Traduzione
Svedese

Tradotto da Bamsse
Lingua di destinazione: Svedese

Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens dejourverksamhet vars basuppgift är att garantera en plötsligt insjuknad person eller ett olycksoffer högklassig vård på händelseplatsen, under sjuktransporten och på sjukhuset. Den extrahospitala primärvården innebär vårdbetonat räddningsarbete som till sin omgivning, värderingar och karaktär(humanitärism) och sin överraskande natur kan jämföras med traditionell säkerhetsverksamhet vid brand- och räddningstjänsten.
Note sulla traduzione
extrahospital primärvård = primärvård som erbjuds utanför sjukhusomgivningen
Ultima convalida o modifica di pias - 4 Maggio 2008 16:58





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Aprile 2008 09:56

pias
Numero di messaggi: 8113
Hej Bamsse,
svenskan ser bra ut, men finska är inte ett språk jag förstår, så det får bli en omröstning här!

2 Maggio 2008 11:28

Maribel
Numero di messaggi: 871
"räddingsarbete som till ** sin karaktär.."
Det fattas "toimintaympäristönsä, arvojensa,"
För övrigt låter det utmärkt.

4 Maggio 2008 09:40

pias
Numero di messaggi: 8113
Hej Bamsse,
vet inte om du har läst Maribels kommentar, jag förstår inte Finska ...så jag vet inte vilka ord hon syftar på "toimintaympäristönsä, arvojensa,".
Är det något du borde korrigera innan jag godkänner?

4 Maggio 2008 16:40

Bamsse
Numero di messaggi: 33
Kompletterat.

B.

4 Maggio 2008 16:43

pias
Numero di messaggi: 8113
Bra!
Då så är det bara att godkänna nu.

4 Maggio 2008 16:57

pias
Numero di messaggi: 8113
Har gjort några små korrigeringar i originalöversättningen före godkännande:

Före redigering:
Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens dejourverksamhet vars basuppgift är att garantera en plötsligt insjuknad persons eller ett olycksoffers högklassiga vård på händelseplatsen, under sjuktransporten och på sjukhuset. Den extrahospitala primärvården innebär vårdbetonat räddningsarbete som till sin
omgivning, värderingar och karaktär(humanitärism) och sin överraskande natur kan jämföras med traditionell säkerhetsverksamhet vid brand- och räddningstjänsten.