Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Finski-Svedski - Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FinskiSvedski

Kategorija Književnost - Zdravlje / Medicina

Natpis
Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon...
Tekst
Podnet od annika7
Izvorni jezik: Finski

Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon päivystystoimintaa, jonka perustehtävä on turvata äkillisesti sairastuneen ja onnettomuuden uhrin korkeatasoinen hoito tapahtumapaikalla, sairaankuljetuksen aikana ja sairaalassa. Sairaalan ulkopuolinen ensihoito on lääkinnällistä pelastustoimintaa, jota toimintaympäristönsä, arvojensa ja luonteensa (humanitäärisyys) sekä yllätyksellisyytensä vuoksi voidaan verrata perinteisiin palo- ja pelastustoimen turvallisuuspalveluihin.
Napomene o prevodu
Har en tent på kommande och det finns bara finsk litteratur, som jag inte förstår nånting av.

Natpis
Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens
Prevod
Svedski

Preveo Bamsse
Željeni jezik: Svedski

Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens dejourverksamhet vars basuppgift är att garantera en plötsligt insjuknad person eller ett olycksoffer högklassig vård på händelseplatsen, under sjuktransporten och på sjukhuset. Den extrahospitala primärvården innebär vårdbetonat räddningsarbete som till sin omgivning, värderingar och karaktär(humanitärism) och sin överraskande natur kan jämföras med traditionell säkerhetsverksamhet vid brand- och räddningstjänsten.
Napomene o prevodu
extrahospital primärvård = primärvård som erbjuds utanför sjukhusomgivningen
Poslednja provera i obrada od pias - 4 Maj 2008 16:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 April 2008 09:56

pias
Broj poruka: 8113
Hej Bamsse,
svenskan ser bra ut, men finska är inte ett språk jag förstår, så det får bli en omröstning här!

2 Maj 2008 11:28

Maribel
Broj poruka: 871
"räddingsarbete som till ** sin karaktär.."
Det fattas "toimintaympäristönsä, arvojensa,"
För övrigt låter det utmärkt.

4 Maj 2008 09:40

pias
Broj poruka: 8113
Hej Bamsse,
vet inte om du har läst Maribels kommentar, jag förstår inte Finska ...så jag vet inte vilka ord hon syftar på "toimintaympäristönsä, arvojensa,".
Är det något du borde korrigera innan jag godkänner?

4 Maj 2008 16:40

Bamsse
Broj poruka: 33
Kompletterat.

B.

4 Maj 2008 16:43

pias
Broj poruka: 8113
Bra!
Då så är det bara att godkänna nu.

4 Maj 2008 16:57

pias
Broj poruka: 8113
Har gjort några små korrigeringar i originalöversättningen före godkännande:

Före redigering:
Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens dejourverksamhet vars basuppgift är att garantera en plötsligt insjuknad persons eller ett olycksoffers högklassiga vård på händelseplatsen, under sjuktransporten och på sjukhuset. Den extrahospitala primärvården innebär vårdbetonat räddningsarbete som till sin
omgivning, värderingar och karaktär(humanitärism) och sin överraskande natur kan jämföras med traditionell säkerhetsverksamhet vid brand- och räddningstjänsten.