Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Фінська-Шведська - Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФінськаШведська

Категорія Література - Здоров'я / Медицина

Заголовок
Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon...
Текст
Публікацію зроблено annika7
Мова оригіналу: Фінська

Ensihoitopalvelu on terveydenhuollon päivystystoimintaa, jonka perustehtävä on turvata äkillisesti sairastuneen ja onnettomuuden uhrin korkeatasoinen hoito tapahtumapaikalla, sairaankuljetuksen aikana ja sairaalassa. Sairaalan ulkopuolinen ensihoito on lääkinnällistä pelastustoimintaa, jota toimintaympäristönsä, arvojensa ja luonteensa (humanitäärisyys) sekä yllätyksellisyytensä vuoksi voidaan verrata perinteisiin palo- ja pelastustoimen turvallisuuspalveluihin.
Пояснення стосовно перекладу
Har en tent på kommande och det finns bara finsk litteratur, som jag inte förstår nånting av.

Заголовок
Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens
Переклад
Шведська

Переклад зроблено Bamsse
Мова, якою перекладати: Шведська

Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens dejourverksamhet vars basuppgift är att garantera en plötsligt insjuknad person eller ett olycksoffer högklassig vård på händelseplatsen, under sjuktransporten och på sjukhuset. Den extrahospitala primärvården innebär vårdbetonat räddningsarbete som till sin omgivning, värderingar och karaktär(humanitärism) och sin överraskande natur kan jämföras med traditionell säkerhetsverksamhet vid brand- och räddningstjänsten.
Пояснення стосовно перекладу
extrahospital primärvård = primärvård som erbjuds utanför sjukhusomgivningen
Затверджено pias - 4 Травня 2008 16:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Квітня 2008 09:56

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej Bamsse,
svenskan ser bra ut, men finska är inte ett språk jag förstår, så det får bli en omröstning här!

2 Травня 2008 11:28

Maribel
Кількість повідомлень: 871
"räddingsarbete som till ** sin karaktär.."
Det fattas "toimintaympäristönsä, arvojensa,"
För övrigt låter det utmärkt.

4 Травня 2008 09:40

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej Bamsse,
vet inte om du har läst Maribels kommentar, jag förstår inte Finska ...så jag vet inte vilka ord hon syftar på "toimintaympäristönsä, arvojensa,".
Är det något du borde korrigera innan jag godkänner?

4 Травня 2008 16:40

Bamsse
Кількість повідомлень: 33
Kompletterat.

B.

4 Травня 2008 16:43

pias
Кількість повідомлень: 8113
Bra!
Då så är det bara att godkänna nu.

4 Травня 2008 16:57

pias
Кількість повідомлень: 8113
Har gjort några små korrigeringar i originalöversättningen före godkännande:

Före redigering:
Primärvårdsservice är en del av hälsovårdens dejourverksamhet vars basuppgift är att garantera en plötsligt insjuknad persons eller ett olycksoffers högklassiga vård på händelseplatsen, under sjuktransporten och på sjukhuset. Den extrahospitala primärvården innebär vårdbetonat räddningsarbete som till sin
omgivning, värderingar och karaktär(humanitärism) och sin överraskande natur kan jämföras med traditionell säkerhetsverksamhet vid brand- och räddningstjänsten.