Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - בולגרית - Става въпрос за стар документ на арабски език,...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתערבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Става въпрос за стар документ на арабски език,...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Panaiotis
שפת המקור: בולגרית

Става въпрос за стар документ на арабски език, който не мога да възпроизведа !
הערות לגבי התרגום
Моля, които може да ми помогне за превода ! Благодаря предварително !
נערך לאחרונה ע"י goncin - 28 אפריל 2008 01:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אפריל 2008 13:29

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello please, texts that aren't typed in their original alphabet/characters are to be submitted in the "meaning only" request mode. Thank you.

27 אפריל 2008 13:47

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Maybe it is Bulgarian.

CC: Francky5591

27 אפריל 2008 13:50

Francky5591
מספר הודעות: 12396
I think it is Arabic typed in cyrillic characters, but I'm not 100% sure either.
Requester is Bulgarian, and, same as some people do with Arabic texts they submit in Latin characters, he did it with cyrillic...

27 אפריל 2008 13:51

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Okay then

CC: Francky5591

27 אפריל 2008 19:30

galka
מספר הודעות: 567
Hi all! Happy Easter!
The language of source is Bulgarian.

28 אפריל 2008 01:57

goncin
מספר הודעות: 3706
Switched flags.

13 נובמבר 2008 10:40

jaq84
מספר הודעות: 568
Hello Via
The translator wrote:
"With concern to an ancient Arabic document that I can't read"
Is it correct?

CC: ViaLuminosa

13 נובמבר 2008 14:26

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
So-so, jaq84... I'd rather translate it as: "It is (about) an ancient Arabic document that I can't reproduce".