Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Bulgarskt - Става въпрос за стар документ на арабски език,...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktArabiskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Става въпрос за стар документ на арабски език,...
tekstur at umseta
Framborið av Panaiotis
Uppruna mál: Bulgarskt

Става въпрос за стар документ на арабски език, който не мога да възпроизведа !
Viðmerking um umsetingina
Моля, които може да ми помогне за превода ! Благодаря предварително !
Rættað av goncin - 28 Apríl 2008 01:54





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Apríl 2008 13:29

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello please, texts that aren't typed in their original alphabet/characters are to be submitted in the "meaning only" request mode. Thank you.

27 Apríl 2008 13:47

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Maybe it is Bulgarian.

CC: Francky5591

27 Apríl 2008 13:50

Francky5591
Tal av boðum: 12396
I think it is Arabic typed in cyrillic characters, but I'm not 100% sure either.
Requester is Bulgarian, and, same as some people do with Arabic texts they submit in Latin characters, he did it with cyrillic...

27 Apríl 2008 13:51

Sweet Dreams
Tal av boðum: 2202
Okay then

CC: Francky5591

27 Apríl 2008 19:30

galka
Tal av boðum: 567
Hi all! Happy Easter!
The language of source is Bulgarian.

28 Apríl 2008 01:57

goncin
Tal av boðum: 3706
Switched flags.

13 November 2008 10:40

jaq84
Tal av boðum: 568
Hello Via
The translator wrote:
"With concern to an ancient Arabic document that I can't read"
Is it correct?

CC: ViaLuminosa

13 November 2008 14:26

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
So-so, jaq84... I'd rather translate it as: "It is (about) an ancient Arabic document that I can't reproduce".