Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Bulgaars - Става въпрос за стар документ на арабски език,...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsArabisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Става въпрос за стар документ на арабски език,...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door Panaiotis
Uitgangs-taal: Bulgaars

Става въпрос за стар документ на арабски език, който не мога да възпроизведа !
Details voor de vertaling
Моля, които може да ми помогне за превода ! Благодаря предварително !
Laatst bewerkt door goncin - 28 april 2008 01:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 april 2008 13:29

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello please, texts that aren't typed in their original alphabet/characters are to be submitted in the "meaning only" request mode. Thank you.

27 april 2008 13:47

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Maybe it is Bulgarian.

CC: Francky5591

27 april 2008 13:50

Francky5591
Aantal berichten: 12396
I think it is Arabic typed in cyrillic characters, but I'm not 100% sure either.
Requester is Bulgarian, and, same as some people do with Arabic texts they submit in Latin characters, he did it with cyrillic...

27 april 2008 13:51

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Okay then

CC: Francky5591

27 april 2008 19:30

galka
Aantal berichten: 567
Hi all! Happy Easter!
The language of source is Bulgarian.

28 april 2008 01:57

goncin
Aantal berichten: 3706
Switched flags.

13 november 2008 10:40

jaq84
Aantal berichten: 568
Hello Via
The translator wrote:
"With concern to an ancient Arabic document that I can't read"
Is it correct?

CC: ViaLuminosa

13 november 2008 14:26

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
So-so, jaq84... I'd rather translate it as: "It is (about) an ancient Arabic document that I can't reproduce".