쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 불가리아어 - Става Ð²ÑŠÐ¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñтар документ на арабÑки език,...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Става Ð²ÑŠÐ¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñтар документ на арабÑки език,...
번역될 본문
Panaiotis
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Става Ð²ÑŠÐ¿Ñ€Ð¾Ñ Ð·Ð° Ñтар документ на арабÑки език, който не мога да възпроизведа !
이 번역물에 관한 주의사항
МолÑ, които може да ми помогне за превода ! Ð‘Ð»Ð°Ð³Ð¾Ð´Ð°Ñ€Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð²Ð°Ñ€Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ð½Ð¾ !
goncin
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 4월 28일 01:54
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 27일 13:29
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello please, texts that aren't typed in their original alphabet/characters are to be submitted in the "meaning only" request mode. Thank you.
2008년 4월 27일 13:47
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Maybe it is Bulgarian.
CC:
Francky5591
2008년 4월 27일 13:50
Francky5591
게시물 갯수: 12396
I think it is Arabic typed in cyrillic characters, but I'm not 100% sure either.
Requester is Bulgarian, and, same as some people do with Arabic texts they submit in Latin characters, he did it with cyrillic...
2008년 4월 27일 13:51
Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Okay then
CC:
Francky5591
2008년 4월 27일 19:30
galka
게시물 갯수: 567
Hi all! Happy Easter!
The language of source is Bulgarian.
2008년 4월 28일 01:57
goncin
게시물 갯수: 3706
Switched flags.
2008년 11월 13일 10:40
jaq84
게시물 갯수: 568
Hello Via
The translator wrote:
"With concern to an ancient Arabic document that I can't read"
Is it correct?
CC:
ViaLuminosa
2008년 11월 13일 14:26
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
So-so, jaq84... I'd rather translate it as: "It is (about) an ancient Arabic document that I can't reproduce".