Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Bullgarisht - Става въпрос за стар документ на арабски език,...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtArabisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Става въпрос за стар документ на арабски език,...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Panaiotis
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Става въпрос за стар документ на арабски език, който не мога да възпроизведа !
Vërejtje rreth përkthimit
Моля, които може да ми помогне за превода ! Благодаря предварително !
Publikuar per heren e fundit nga goncin - 28 Prill 2008 01:54





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Prill 2008 13:29

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello please, texts that aren't typed in their original alphabet/characters are to be submitted in the "meaning only" request mode. Thank you.

27 Prill 2008 13:47

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Maybe it is Bulgarian.

CC: Francky5591

27 Prill 2008 13:50

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
I think it is Arabic typed in cyrillic characters, but I'm not 100% sure either.
Requester is Bulgarian, and, same as some people do with Arabic texts they submit in Latin characters, he did it with cyrillic...

27 Prill 2008 13:51

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Okay then

CC: Francky5591

27 Prill 2008 19:30

galka
Numri i postimeve: 567
Hi all! Happy Easter!
The language of source is Bulgarian.

28 Prill 2008 01:57

goncin
Numri i postimeve: 3706
Switched flags.

13 Nëntor 2008 10:40

jaq84
Numri i postimeve: 568
Hello Via
The translator wrote:
"With concern to an ancient Arabic document that I can't read"
Is it correct?

CC: ViaLuminosa

13 Nëntor 2008 14:26

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
So-so, jaq84... I'd rather translate it as: "It is (about) an ancient Arabic document that I can't reproduce".