Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-אנגלית - Quantos milimetros tem este artigo de diametro? ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאנגלית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Quantos milimetros tem este artigo de diametro? ...
טקסט
נשלח על ידי leandro jorge
שפת המקור: פורטוגזית

Quantos milimetros tem este artigo de diametro?
Pode por mais fotos com o artigo virado ao contrario?

שם
What is the diameter of this article, in millimeters?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אנגלית

What is the diameter of this article, in millimeters?
Can you display more pictures of the article turned to the opposite side?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 26 מאי 2008 15:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 מאי 2008 22:13

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Goncin,

What about "backwards" instead of "on the contrary"?

25 מאי 2008 23:26

goncin
מספר הודעות: 3706
Lilian,

Actually, I've thought of "upside down" and "backwards", but the original is not clear regarding the direction the article should be turned (maybe even the wrong side, if it is possible). So, I opted for "on the contrary", trying to find the most "generic" way.

25 מאי 2008 23:44

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"on the contrary" means "ao contrário, pelo contrário"
I don't think any of the expressions using "contrary" will fit here.

What about: "in a different position/angle"?

25 מאי 2008 23:49

goncin
מספר הודעות: 3706
I think "turned the opposite side" may work - whatever side it could be.

25 מאי 2008 23:57

lilian canale
מספר הודעות: 14972
to the opposite side.

26 מאי 2008 00:07

goncin
מספר הודעות: 3706
Done.

26 מאי 2008 00:12

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Perhaps "display" instead of "put" would sound better.
What do you think?

26 מאי 2008 00:17

goncin
מספר הודעות: 3706
Well, it can be. In fact, I guess the original text means "put on display", or maybe "upload".