Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Inglese - Quantos milimetros tem este artigo de diametro? ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseInglese

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Quantos milimetros tem este artigo de diametro? ...
Testo
Aggiunto da leandro jorge
Lingua originale: Portoghese

Quantos milimetros tem este artigo de diametro?
Pode por mais fotos com o artigo virado ao contrario?

Titolo
What is the diameter of this article, in millimeters?
Traduzione
Inglese

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Inglese

What is the diameter of this article, in millimeters?
Can you display more pictures of the article turned to the opposite side?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 26 Maggio 2008 15:20





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Maggio 2008 22:13

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Goncin,

What about "backwards" instead of "on the contrary"?

25 Maggio 2008 23:26

goncin
Numero di messaggi: 3706
Lilian,

Actually, I've thought of "upside down" and "backwards", but the original is not clear regarding the direction the article should be turned (maybe even the wrong side, if it is possible). So, I opted for "on the contrary", trying to find the most "generic" way.

25 Maggio 2008 23:44

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"on the contrary" means "ao contrário, pelo contrário"
I don't think any of the expressions using "contrary" will fit here.

What about: "in a different position/angle"?

25 Maggio 2008 23:49

goncin
Numero di messaggi: 3706
I think "turned the opposite side" may work - whatever side it could be.

25 Maggio 2008 23:57

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
to the opposite side.

26 Maggio 2008 00:07

goncin
Numero di messaggi: 3706
Done.

26 Maggio 2008 00:12

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Perhaps "display" instead of "put" would sound better.
What do you think?

26 Maggio 2008 00:17

goncin
Numero di messaggi: 3706
Well, it can be. In fact, I guess the original text means "put on display", or maybe "upload".