Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski-Engleski - Quantos milimetros tem este artigo de diametro? ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Quantos milimetros tem este artigo de diametro? ...
Tekst
Podnet od leandro jorge
Izvorni jezik: Portugalski

Quantos milimetros tem este artigo de diametro?
Pode por mais fotos com o artigo virado ao contrario?

Natpis
What is the diameter of this article, in millimeters?
Prevod
Engleski

Preveo goncin
Željeni jezik: Engleski

What is the diameter of this article, in millimeters?
Can you display more pictures of the article turned to the opposite side?
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 26 Maj 2008 15:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Maj 2008 22:13

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Goncin,

What about "backwards" instead of "on the contrary"?

25 Maj 2008 23:26

goncin
Broj poruka: 3706
Lilian,

Actually, I've thought of "upside down" and "backwards", but the original is not clear regarding the direction the article should be turned (maybe even the wrong side, if it is possible). So, I opted for "on the contrary", trying to find the most "generic" way.

25 Maj 2008 23:44

lilian canale
Broj poruka: 14972
"on the contrary" means "ao contrário, pelo contrário"
I don't think any of the expressions using "contrary" will fit here.

What about: "in a different position/angle"?

25 Maj 2008 23:49

goncin
Broj poruka: 3706
I think "turned the opposite side" may work - whatever side it could be.

25 Maj 2008 23:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
to the opposite side.

26 Maj 2008 00:07

goncin
Broj poruka: 3706
Done.

26 Maj 2008 00:12

lilian canale
Broj poruka: 14972
Perhaps "display" instead of "put" would sound better.
What do you think?

26 Maj 2008 00:17

goncin
Broj poruka: 3706
Well, it can be. In fact, I guess the original text means "put on display", or maybe "upload".