Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-英语 - Quantos milimetros tem este artigo de diametro? ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语英语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
Quantos milimetros tem este artigo de diametro? ...
正文
提交 leandro jorge
源语言: 葡萄牙语

Quantos milimetros tem este artigo de diametro?
Pode por mais fotos com o artigo virado ao contrario?

标题
What is the diameter of this article, in millimeters?
翻译
英语

翻译 goncin
目的语言: 英语

What is the diameter of this article, in millimeters?
Can you display more pictures of the article turned to the opposite side?
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 26日 15:20





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 25日 22:13

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Goncin,

What about "backwards" instead of "on the contrary"?

2008年 五月 25日 23:26

goncin
文章总计: 3706
Lilian,

Actually, I've thought of "upside down" and "backwards", but the original is not clear regarding the direction the article should be turned (maybe even the wrong side, if it is possible). So, I opted for "on the contrary", trying to find the most "generic" way.

2008年 五月 25日 23:44

lilian canale
文章总计: 14972
"on the contrary" means "ao contrário, pelo contrário"
I don't think any of the expressions using "contrary" will fit here.

What about: "in a different position/angle"?

2008年 五月 25日 23:49

goncin
文章总计: 3706
I think "turned the opposite side" may work - whatever side it could be.

2008年 五月 25日 23:57

lilian canale
文章总计: 14972
to the opposite side.

2008年 五月 26日 00:07

goncin
文章总计: 3706
Done.

2008年 五月 26日 00:12

lilian canale
文章总计: 14972
Perhaps "display" instead of "put" would sound better.
What do you think?

2008年 五月 26日 00:17

goncin
文章总计: 3706
Well, it can be. In fact, I guess the original text means "put on display", or maybe "upload".