Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יפנית - もうすぐヒタ はやく会いたいね

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יפניתצרפתית

קטגוריה משפט - מחשבים / אינטרנט

שם
もうすぐヒタ はやく会いたいね
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Hime
שפת המקור: יפנית

もうすぐ七夕,
はやく会いたいね
הערות לגבי התרגום
Lorsque je clique sur un lien il m'écris parfois cette phrase, mais c'est exceptionnel et je ne comprend pas ce que ça veut dire.
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 27 אוקטובר 2008 09:23





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 אוקטובר 2008 16:33

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Je pense que ce ne soit pas
もうすぐヒタ
はやく会いたいね
mais plutot
もうすぐ七夕
はやく会いたいね
Ce qui veux dire:
On sera bientot le Tanabata
Je veux te/vous rencontrer bientot

(Pour les informations a propos du Tanabata, veuillez cliquer ici).

27 אוקטובר 2008 09:23

Francky5591
מספר הודעות: 12396
merci Ian, j'ai rectifié!