Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-אנגלית - Neque enim illo praeter mercatores adit quisquam...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתאנגליתסרבית

קטגוריה משפט - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
Neque enim illo praeter mercatores adit quisquam...
טקסט
נשלח על ידי xIvanaxD
שפת המקור: לטינית

Neque enim illo praeter mercatores adit quisquam neque iis ipsis quidquam praeter oram maritimam notum est.

שם
Because nobody except...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Lovelanguage=)
שפת המטרה: אנגלית

Because nobody except tradesmen go to him, and they themselves do not know anything, but the sight of the sea.

הערות לגבי התרגום
* illo: dativus (singular) => translate with ‘to him’ but if you know the context of the sentence, translate with ‘to them’, because illo refers to the inhabitants of Britain ('genus hominum')
** you could also translate this with: "better than"
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 10 מרץ 2009 21:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 מרץ 2009 02:57

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Lovelanguage=),

Alternatives must be placed in the remarks.
Please, correct your text.

7 מרץ 2009 15:37

Lovelanguage=)
מספר הודעות: 9
Thank you for your remark =)
Can I steal a bit of your time by asking you how I can correct the text?

7 מרץ 2009 16:02

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Just click on "Edit" make the changes, write in the field below the remarks or alternatives and submit.
Let me know if you have trouble, OK?

8 מרץ 2009 10:22

Lovelanguage=)
מספר הודעות: 9
Like this?

8 מרץ 2009 11:26

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Almost..., but no asterisks in the text, OK?