Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-איטלקית - Moje oči postoje da tebe prate, ruke ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאיטלקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Moje oči postoje da tebe prate, ruke ...
טקסט
נשלח על ידי macedonia
שפת המקור: סרבית

Moje oči postoje da tebe prate, ruke kad odeš da mi te vrate, duša postoji da me boli, a srce da samo tebe voli.

שם
i miei occhi...
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי Betelgeuse
שפת המטרה: איטלקית

I miei occhi esistono per seguirti, le mani per farti tornare indietro quando vai via, l'anima esiste per farmi soffrire e il cuore per volere solo te...
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 26 אוקטובר 2009 15:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 אוקטובר 2009 13:57

itgiuliana
מספר הודעות: 55
Samo na kraju bez "ti" u volerti jer posle stoji "te" ...il cuore per volere solo te