Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Italų - Moje oÄi postoje da tebe prate, ruke ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Moje oÄi postoje da tebe prate, ruke ...
Tekstas
Pateikta
macedonia
Originalo kalba: Serbų
Moje oÄi postoje da tebe prate, ruke kad odeÅ¡ da mi te vrate, duÅ¡a postoji da me boli, a srce da samo tebe voli.
Pavadinimas
i miei occhi...
Vertimas
Italų
Išvertė
Betelgeuse
Kalba, į kurią verčiama: Italų
I miei occhi esistono per seguirti, le mani per farti tornare indietro quando vai via, l'anima esiste per farmi soffrire e il cuore per volere solo te...
Validated by
Efylove
- 26 spalis 2009 15:17
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 spalis 2009 13:57
itgiuliana
Žinučių kiekis: 55
Samo na kraju bez "ti" u volerti jer posle stoji "te" ...il cuore per volere solo te