Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Ιταλικά - Moje oči postoje da tebe prate, ruke ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Moje oči postoje da tebe prate, ruke ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από macedonia
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

Moje oči postoje da tebe prate, ruke kad odeš da mi te vrate, duša postoji da me boli, a srce da samo tebe voli.

τίτλος
i miei occhi...
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Betelgeuse
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

I miei occhi esistono per seguirti, le mani per farti tornare indietro quando vai via, l'anima esiste per farmi soffrire e il cuore per volere solo te...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Efylove - 26 Οκτώβριος 2009 15:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Οκτώβριος 2009 13:57

itgiuliana
Αριθμός μηνυμάτων: 55
Samo na kraju bez "ti" u volerti jer posle stoji "te" ...il cuore per volere solo te