Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - صربى -إيطاليّ - Moje oči postoje da tebe prate, ruke ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى إيطاليّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Moje oči postoje da tebe prate, ruke ...
نص
إقترحت من طرف macedonia
لغة مصدر: صربى

Moje oči postoje da tebe prate, ruke kad odeš da mi te vrate, duša postoji da me boli, a srce da samo tebe voli.

عنوان
i miei occhi...
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Betelgeuse
لغة الهدف: إيطاليّ

I miei occhi esistono per seguirti, le mani per farti tornare indietro quando vai via, l'anima esiste per farmi soffrire e il cuore per volere solo te...
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 26 تشرين الاول 2009 15:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 تشرين الاول 2009 13:57

itgiuliana
عدد الرسائل: 55
Samo na kraju bez "ti" u volerti jer posle stoji "te" ...il cuore per volere solo te