Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-בולגרית - sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתבולגרית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama
טקסט
נשלח על ידי pisanata87
שפת המקור: טורקית

sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

שם
ако те няма,...
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי FIGEN KIRCI
שפת המטרה: בולגרית

ако те няма, тъмнина ще се спусне над моя свят. дано това да не се случи!
הערות לגבי התרגום
-буквален превод:
'(дано) отсъствието ти, да не се спусне като тъмнина над моя свят.'
-Mалко измених израза в превода си и добавих второто изречение, за да дам точният смисъл в оригиналният текст. защото, няма точен превод за думата 'sensizlik'= долу-горе има смисъл като
'състояние където теб те няма'.
а 'отсъствие', звучи по-вече като временно.

אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 27 אפריל 2009 09:16