Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kibulgeri - sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKibulgeri

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama
Nakala
Tafsiri iliombwa na pisanata87
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

Kichwa
ако те няма,...
Tafsiri
Kibulgeri

Ilitafsiriwa na FIGEN KIRCI
Lugha inayolengwa: Kibulgeri

ако те няма, тъмнина ще се спусне над моя свят. дано това да не се случи!
Maelezo kwa mfasiri
-буквален превод:
'(дано) отсъствието ти, да не се спусне като тъмнина над моя свят.'
-Mалко измених израза в превода си и добавих второто изречение, за да дам точният смисъл в оригиналният текст. защото, няма точен превод за думата 'sensizlik'= долу-горе има смисъл като
'състояние където теб те няма'.
а 'отсъствие', звучи по-вече като временно.

Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ViaLuminosa - 27 Aprili 2009 09:16