Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Български - sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиБългарски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama
Текст
Предоставено от pisanata87
Език, от който се превежда: Турски

sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

Заглавие
ако те няма,...
Превод
Български

Преведено от FIGEN KIRCI
Желан език: Български

ако те няма, тъмнина ще се спусне над моя свят. дано това да не се случи!
Забележки за превода
-буквален превод:
'(дано) отсъствието ти, да не се спусне като тъмнина над моя свят.'
-Mалко измених израза в превода си и добавих второто изречение, за да дам точният смисъл в оригиналният текст. защото, няма точен превод за думата 'sensizlik'= долу-горе има смисъл като
'състояние където теб те няма'.
а 'отсъствие', звучи по-вече като временно.

За последен път се одобри от ViaLuminosa - 27 Април 2009 09:16