Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-불가리아어 - sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어불가리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama
본문
pisanata87에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sensizlik karanlik gibi cokmesin dunyama

제목
ако те няма,...
번역
불가리아어

FIGEN KIRCI에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

ако те няма, тъмнина ще се спусне над моя свят. дано това да не се случи!
이 번역물에 관한 주의사항
-буквален превод:
'(дано) отсъствието ти, да не се спусне като тъмнина над моя свят.'
-Mалко измених израза в превода си и добавих второто изречение, за да дам точният смисъл в оригиналният текст. защото, няма точен превод за думата 'sensizlik'= долу-горе има смисъл като
'състояние където теб те няма'.
а 'отсъствие', звучи по-вече като временно.

ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 27일 09:16