Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-אנגלית - Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתאנגליתטורקית

קטגוריה דיבורי - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido ...
טקסט
נשלח על ידי mymahmut
שפת המקור: ספרדית

Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido corto el tiempo que hemos compartido juntos, pero siempre lo recordaré como algunos de mis mejores días. Yo estoy en busca de empleo. Ya terminé los estudios y ahora hay que esperar. OK, un besote y muchos saludos desde Canarias.
הערות לגבי התרגום
Before correction:
"hola qu etal de verda que ha sido corto el tiempo que hemos compartido juntos.pero siempre lo recordare como uno de mis mejores dias...yo esty en busca de empleo.ya termine los estudios y ahora esperar..ok un besote y muchos saludos desde canarias ..."

שם
Hello, how are you?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

Hello, how are you? The time we spent together was short indeed, however I'll always remember it as some of the best days ever. I'm looking for a job. I've finished my studies, now I have to wait. OK, a kiss and many greetings from Canarias.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 17 יוני 2009 17:41