Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Engels - Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsTurks

Categorie Informeel - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido ...
Tekst
Opgestuurd door mymahmut
Uitgangs-taal: Spaans

Hola, ¿qué tal? De verdad que ha sido corto el tiempo que hemos compartido juntos, pero siempre lo recordaré como algunos de mis mejores días. Yo estoy en busca de empleo. Ya terminé los estudios y ahora hay que esperar. OK, un besote y muchos saludos desde Canarias.
Details voor de vertaling
Before correction:
"hola qu etal de verda que ha sido corto el tiempo que hemos compartido juntos.pero siempre lo recordare como uno de mis mejores dias...yo esty en busca de empleo.ya termine los estudios y ahora esperar..ok un besote y muchos saludos desde canarias ..."

Titel
Hello, how are you?
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

Hello, how are you? The time we spent together was short indeed, however I'll always remember it as some of the best days ever. I'm looking for a job. I've finished my studies, now I have to wait. OK, a kiss and many greetings from Canarias.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 17 juni 2009 17:41