Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - יפנית - anata mo ayasuminasai,ja mata ne, aimasho ki wo...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יפניתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
anata mo ayasuminasai,ja mata ne, aimasho ki wo...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי isnan
שפת המקור: יפנית

anata mo ayasuminasai,ja mata ne, aimasho ki wo tsukete kudasai,mina guenki di ne kisu
3 אוגוסט 2009 02:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 אוגוסט 2009 18:21

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Another bridge for evaluation here, please?

CC: IanMegill2

23 אוגוסט 2009 14:54

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
This is pretty scary romanized Japanese...
First, here's the corrected Japanese:
anata mo oyasuminasai, ja mata aimasho ne, ki wo tsukete kudasai, minna genki de ne kisu
---
Now the English version:
good night to you too, okay see you later, take care, take care everybody, kiss
---
Note:
Japanese people don't write "kiss" at the end of their messages...