Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פארואזית -דנית - Ja tað er einki at ivast í.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פארואזית דנית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
Ja tað er einki at ivast í.
טקסט
נשלח על ידי RaJac
שפת המקור: פארואזית

Ja tað er einki at ivast í.
הערות לגבי התרגום
Before edit:
ja tad er einki at ivast

שם
ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
תרגום
דנית

תורגם על ידי Bamsa
שפת המטרה: דנית

ja, det er ikke noget at være i tvivl om.
אושר לאחרונה ע"י Anita_Luciano - 15 ינואר 2010 22:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 ינואר 2010 18:14

gamine
מספר הודעות: 4611
Anita. Jeg benytter lige lejligheden da du jo lige er her. Hvad mener du man skal gøre her? Skal der sættes en poll? Det ville jeg havde gjort hvis du ikke have været til stede.

CC: Anita_Luciano

15 ינואר 2010 18:18

Anita_Luciano
מספר הודעות: 1670
Jeg plejer sådan set at stole ret blindt på Bamsas oversættelser mellem færøsk og dansk, medmindre jeg er i tvivl om noget i oversættelsen - i dette tilfælde, for eksempel, ville jeg nok spørge Bamsa, om det kunne oversættes til "ja, det er ikke noget at være i tvivl om" i stedet, fordi det forekommer mig mere flydende dansk....

CC: gamine

15 ינואר 2010 22:20

gamine
מספר הודעות: 4611
Har lige lagt mærke at du stadigvæk er logget ind. Vil du godkende Ernst oversættelse?