Traducción - Faroés-Danés - Ja tað er einki at ivast Ã.Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Web-site / Blog / Foro - Sociedad / Gente / Polìtica | Ja tað er einki at ivast Ã. | | Idioma de origen: Faroés
Ja tað er einki at ivast Ã. | Nota acerca de la traducción | Before edit: ja tad er einki at ivast |
|
| ja, det er ikke noget at være i tvivl om. | TraducciónDanés Traducido por Bamsa | Idioma de destino: Danés
ja, det er ikke noget at være i tvivl om. |
|
Última validación o corrección por Anita_Luciano - 15 Enero 2010 22:43
Último mensaje | | | | | 15 Enero 2010 18:14 | | gamineCantidad de envíos: 4611 | Anita. Jeg benytter lige lejligheden da du jo lige er her. Hvad mener du man skal gøre her? Skal der sættes en poll? Det ville jeg havde gjort hvis du ikke have været til stede. CC: Anita_Luciano | | | 15 Enero 2010 18:18 | | | Jeg plejer sÃ¥dan set at stole ret blindt pÃ¥ Bamsas oversættelser mellem færøsk og dansk, medmindre jeg er i tvivl om noget i oversættelsen - i dette tilfælde, for eksempel, ville jeg nok spørge Bamsa, om det kunne oversættes til "ja, det er ikke noget at være i tvivl om" i stedet, fordi det forekommer mig mere flydende dansk.... CC: gamine | | | 15 Enero 2010 22:20 | | gamineCantidad de envíos: 4611 | Har lige lagt mærke at du stadigvæk er logget ind. Vil du godkende Ernst oversættelse? |
|
|