Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - לטינית - Omnia sunt bominum tenui pendentia filo Peractis...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאית

שם
Omnia sunt bominum tenui pendentia filo Peractis...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי neli.sampaio
שפת המקור: לטינית

Omnia sunt hominum tenui pendentia filo
Peractis peragendis, permitte divis cetera
Post nubilas Phoebus
Omnia vincit amor et nos cedamus amori
Per omnia saecula saeculorum
הערות לגבי התרגום
poema

bominum-->hominum <edited by Aneta B.>
נערך לאחרונה ע"י Aneta B. - 11 פברואר 2010 21:43





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 פברואר 2010 21:43

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
bominum--> hominum (Ovidius)

This is a complilation of Latin proverbs and expressions.

9 אפריל 2010 16:11

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi Aneta,
Could you provide a bridge for evaluation when you have time?

Thanks in advance

10 אפריל 2010 19:17

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Sorry for the delay, dear Lilly (just came back from a canoe trip )

The bridge (Sorry if my English is not the best here)

"All human affairs are hanging by a thread
After doing what have to be done, leave the rest to the gods
after the clouds (there is) sun
Love conquers all and let us all yield to love
For ages of ages"