Оригинален текст - Латински - Omnia sunt bominum tenui pendentia filo Peractis...
Текущо състояние Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Omnia sunt bominum tenui pendentia filo Peractis...
Текст, който трябва да бъде преведен Предоставено от neli.sampaio
Език, от който се превежда: Латински
Omnia sunt hominum tenui pendentia filo Peractis peragendis, permitte divis cetera Post nubilas Phoebus Omnia vincit amor et nos cedamus amori Per omnia saecula saeculorum
Забележки за превода
poema
bominum-->hominum <edited by Aneta B.>
Най-последно е прикачено от Aneta B. - 11 Февруари 2010 21:43
Sorry for the delay, dear Lilly (just came back from a canoe trip )
The bridge (Sorry if my English is not the best here)
"All human affairs are hanging by a thread
After doing what have to be done, leave the rest to the gods
after the clouds (there is) sun
Love conquers all and let us all yield to love
For ages of ages"