Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - שוודית - LäslÃ¥dan

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתצרפתיתאיטלקיתיוונית

קטגוריה דיבורי - חינוך

שם
Läslådan
טקסט לתרגום
נשלח על ידי tinad
שפת המקור: שוודית

Läslådan
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
נערך לאחרונה ע"י pias - 19 דצמבר 2010 10:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 מרץ 2007 23:49

pirulito
מספר הודעות: 1180
Låda (sust) = bok, κουτί in Greek (like Κουτί της Πανδώρας), “caja” in Spanish, “boîte” in French.

Läser (verb) = read, διαβάζω in Greek, “lire” in French, “leggere” in Italian.

Maybe “Läslådan” comes from the German word “Lesekasten” (reading box ), but I am not sure. I can't translate it adequately.

2 אפריל 2007 21:12

Maribel
מספר הודעות: 871
The translation depends often on the context. We would very much appreciate an explanation of the word or its use in order to be able to do something useful. Please tell us more about this, swedish is ok.