Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Шведська - LäslÃ¥dan

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаФранцузькаІталійськаГрецька

Категорія Нелітературна мова - Освіта

Заголовок
Läslådan
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено tinad
Мова оригіналу: Шведська

Läslådan
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Відредаговано pias - 19 Грудня 2010 10:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

31 Березня 2007 23:49

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Låda (sust) = bok, κουτί in Greek (like Κουτί της Πανδώρας), “caja” in Spanish, “boîte” in French.

Läser (verb) = read, διαβάζω in Greek, “lire” in French, “leggere” in Italian.

Maybe “Läslådan” comes from the German word “Lesekasten” (reading box ), but I am not sure. I can't translate it adequately.

2 Квітня 2007 21:12

Maribel
Кількість повідомлень: 871
The translation depends often on the context. We would very much appreciate an explanation of the word or its use in order to be able to do something useful. Please tell us more about this, swedish is ok.