Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Svedski - Läslådan

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiFrancuskiItalijanskiGrcki

Kategorija Kolokvijalan - Obrazovanje

Natpis
Läslådan
Tekst za prevesti
Podnet od tinad
Izvorni jezik: Svedski

Läslådan
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Poslednja obrada od pias - 19 Decembar 2010 10:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Mart 2007 23:49

pirulito
Broj poruka: 1180
Låda (sust) = bok, κουτί in Greek (like Κουτί της Πανδώρας), “caja” in Spanish, “boîte” in French.

Läser (verb) = read, διαβάζω in Greek, “lire” in French, “leggere” in Italian.

Maybe “Läslådan” comes from the German word “Lesekasten” (reading box ), but I am not sure. I can't translate it adequately.

2 April 2007 21:12

Maribel
Broj poruka: 871
The translation depends often on the context. We would very much appreciate an explanation of the word or its use in order to be able to do something useful. Please tell us more about this, swedish is ok.