Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - בולגרית - капка кръв

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתצרפתיתסרבית

קטגוריה הסברים

שם
капка кръв
טקסט לתרגום
נשלח על ידי sammer123
שפת המקור: בולגרית

искам да съм капка кръв да се влея във вени те ти, да мина през ума ти и да се потопя в църцето ти, за да видя дали съм там
18 יולי 2007 07:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 אוקטובר 2007 01:17

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
English version goes something like this :

I wish I was a drop of blood, to flow through your veins, to pass through your soul, to get into your heart and see if I was there.

Can you tell me if it is correct so I could validate the serbian translation?

Thank you in advance!

CC: tempest

16 אוקטובר 2007 20:25

tempest
מספר הודעות: 87
100% correct
sorry for not answering we are now in a new flat and we just connected to the net
next few days I will take care of all things i have neglected the past month
long live The BALKANS
talk to you soon