Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 保加利亚语 - капка кръв

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 保加利亚语法语塞尔维亚语

讨论区 解释

标题
капка кръв
需要翻译的文本
提交 sammer123
源语言: 保加利亚语

искам да съм капка кръв да се влея във вени те ти, да мина през ума ти и да се потопя в църцето ти, за да видя дали съм там
2007年 七月 18日 07:29





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 14日 01:17

Roller-Coaster
文章总计: 930
English version goes something like this :

I wish I was a drop of blood, to flow through your veins, to pass through your soul, to get into your heart and see if I was there.

Can you tell me if it is correct so I could validate the serbian translation?

Thank you in advance!

CC: tempest

2007年 十月 16日 20:25

tempest
文章总计: 87
100% correct
sorry for not answering we are now in a new flat and we just connected to the net
next few days I will take care of all things i have neglected the past month
long live The BALKANS
talk to you soon