Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 불가리아어 - капка кръв

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어프랑스어세르비아어

분류 설명들

제목
капка кръв
번역될 본문
sammer123에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

искам да съм капка кръв да се влея във вени те ти, да мина през ума ти и да се потопя в църцето ти, за да видя дали съм там
2007년 7월 18일 07:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 14일 01:17

Roller-Coaster
게시물 갯수: 930
English version goes something like this :

I wish I was a drop of blood, to flow through your veins, to pass through your soul, to get into your heart and see if I was there.

Can you tell me if it is correct so I could validate the serbian translation?

Thank you in advance!

CC: tempest

2007년 10월 16일 20:25

tempest
게시물 갯수: 87
100% correct
sorry for not answering we are now in a new flat and we just connected to the net
next few days I will take care of all things i have neglected the past month
long live The BALKANS
talk to you soon