בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - גרמנית-פולנית - Das Auto ist in einem guten Zustand.Probefahrt...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
עתונים
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Das Auto ist in einem guten Zustand.Probefahrt...
טקסט
נשלח על ידי
szyita8
שפת המקור: גרמנית
Das Auto ist in einem guten Zustand.Probefahrt möglich,das Auto ist noch angemeldet.Bei weiteren Fragen unter.
הערות לגבי התרגום
prosze o przetłumaczenie słów
שם
Samochód jest w dobrym stanie. Jazda próbna...
תרגום
פולנית
תורגם על ידי
AnnaSk
שפת המטרה: פולנית
Samochod jest w dobrym stanie technicznym. Istnieje możliwość próbnej jazdy, samochód jest jeszcze zarejestrowany.
Gdy istnieja pytania, uwagi, należy sie kontaktować, jak niżej podano.
אושר לאחרונה ע"י
dariajot
- 24 ספטמבר 2007 09:49
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 ספטמבר 2007 04:01
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
There is too much text in polish.
You shouldn't put there in the comments (...) ! This you can put down, where you repeated the source text - why?
24 ספטמבר 2007 04:01
Rodrigues
מספר הודעות: 1621
There is too much text in polish.
You shouldn't put there in the comments (...) ! This you can put down, where you repeated the source text - why?