쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-폴란드어 - Das Auto ist in einem guten Zustand.Probefahrt...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
신문
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Das Auto ist in einem guten Zustand.Probefahrt...
본문
szyita8
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
Das Auto ist in einem guten Zustand.Probefahrt möglich,das Auto ist noch angemeldet.Bei weiteren Fragen unter.
이 번역물에 관한 주의사항
prosze o przetłumaczenie słów
제목
Samochód jest w dobrym stanie. Jazda próbna...
번역
폴란드어
AnnaSk
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어
Samochod jest w dobrym stanie technicznym. Istnieje możliwość próbnej jazdy, samochód jest jeszcze zarejestrowany.
Gdy istnieja pytania, uwagi, należy sie kontaktować, jak niżej podano.
dariajot
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 24일 09:49
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 9월 24일 04:01
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
There is too much text in polish.
You shouldn't put there in the comments (...) ! This you can put down, where you repeated the source text - why?
2007년 9월 24일 04:01
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
There is too much text in polish.
You shouldn't put there in the comments (...) ! This you can put down, where you repeated the source text - why?