Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-ערבית - Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתערבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un...
טקסט
נשלח על ידי ksamajed
שפת המקור: צרפתית

Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un amour, une chaleur, douceur, mon c½ur bat toujours, il n'arrêtera pas tant qu il y a des sensations et un parfum d'amour qui me fait Sanger, la vie c'est des moments qui vaut rien si on ne la vit pas comme un rêve

שם
يوم ، لحظة ، ثانية ، قرن ، ...
תרגום
ערבית

תורגם על ידי marhaban
שפת המטרה: ערבית

يوم ، لحظة ، ثانية ، قرن ، حب ، دفء ، عذوبة ، قلبي ينبض دائما ، لا يتوقّف مادامت هناك أحاسيس و أريج الحبّ الذي يجعلني أحمرّ ، إنّ الحياة هنيهات لا تساوي شيئا إذا لم نعشها كحلم
אושר לאחרונה ע"י marhaban - 26 ספטמבר 2007 19:33