Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Арабски - Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиАрабски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un...
Текст
Предоставено от ksamajed
Език, от който се превежда: Френски

Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un amour, une chaleur, douceur, mon c½ur bat toujours, il n'arrêtera pas tant qu il y a des sensations et un parfum d'amour qui me fait Sanger, la vie c'est des moments qui vaut rien si on ne la vit pas comme un rêve

Заглавие
يوم ، لحظة ، ثانية ، قرن ، ...
Превод
Арабски

Преведено от marhaban
Желан език: Арабски

يوم ، لحظة ، ثانية ، قرن ، حب ، دفء ، عذوبة ، قلبي ينبض دائما ، لا يتوقّف مادامت هناك أحاسيس و أريج الحبّ الذي يجعلني أحمرّ ، إنّ الحياة هنيهات لا تساوي شيئا إذا لم نعشها كحلم
За последен път се одобри от marhaban - 26 Септември 2007 19:33