Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Arapski - Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiArapski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un...
Tekst
Podnet od ksamajed
Izvorni jezik: Francuski

Un jour, un instant, une seconde, un siècle, un amour, une chaleur, douceur, mon c½ur bat toujours, il n'arrêtera pas tant qu il y a des sensations et un parfum d'amour qui me fait Sanger, la vie c'est des moments qui vaut rien si on ne la vit pas comme un rêve

Natpis
يوم ، لحظة ، ثانية ، قرن ، ...
Prevod
Arapski

Preveo marhaban
Željeni jezik: Arapski

يوم ، لحظة ، ثانية ، قرن ، حب ، دفء ، عذوبة ، قلبي ينبض دائما ، لا يتوقّف مادامت هناك أحاسيس و أريج الحبّ الذي يجعلني أحمرّ ، إنّ الحياة هنيهات لا تساوي شيئا إذا لم نعشها كحلم
Poslednja provera i obrada od marhaban - 26 Septembar 2007 19:33