Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רומנית - Scrisoare

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Scrisoare
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Larissa Carneiro
שפת המקור: רומנית

Vă mulţumesc pentru răbdarea pe care aţi avut-o cu mine ! Vă mulţumesc pentru tot ce aţi făcut şi ceea ce m-a frapat de la bun început a fost punctualitatea de care aţi dat dovada pe tot parcursul procesului meu de emigrare în Canada, termene de ceasornic elveţnan si rezultate pe măsura. Sunteţi cei mai buni, sincer ! Mulţumesc pentru tot.
Florin
נערך לאחרונה ע"י iepurica - 3 נובמבר 2007 20:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 נובמבר 2007 12:05

goncin
מספר הודעות: 3706
Here too.

CC: iepurica

19 נובמבר 2007 13:46

iepurica
מספר הודעות: 2102
Hi goncy, a little late. It was a little bit difficult to translate, but I've tried my best. Here it goes:

"Thank you for your patience towards me! Thank you for eveything you've done and what striked me from the begining was the punctuality you showed during the whole emigration process to Canada, exact completion dates like a swiss clock and same for the results. Well, sincerly, you are the best! Thank you for everything.
Florin."

19 נובמבר 2007 13:59

goncin
מספר הודעות: 3706
Thanks once more, iepurica! Here they go 140 seeds...

CC: iepurica