Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Romania - Scrisoare

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaBrasilianportugali

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Scrisoare
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Larissa Carneiro
Alkuperäinen kieli: Romania

Vă mulţumesc pentru răbdarea pe care aţi avut-o cu mine ! Vă mulţumesc pentru tot ce aţi făcut şi ceea ce m-a frapat de la bun început a fost punctualitatea de care aţi dat dovada pe tot parcursul procesului meu de emigrare în Canada, termene de ceasornic elveţnan si rezultate pe măsura. Sunteţi cei mai buni, sincer ! Mulţumesc pentru tot.
Florin
Viimeksi toimittanut iepurica - 3 Marraskuu 2007 20:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Marraskuu 2007 12:05

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Here too.

CC: iepurica

19 Marraskuu 2007 13:46

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Hi goncy, a little late. It was a little bit difficult to translate, but I've tried my best. Here it goes:

"Thank you for your patience towards me! Thank you for eveything you've done and what striked me from the begining was the punctuality you showed during the whole emigration process to Canada, exact completion dates like a swiss clock and same for the results. Well, sincerly, you are the best! Thank you for everything.
Florin."

19 Marraskuu 2007 13:59

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Thanks once more, iepurica! Here they go 140 seeds...

CC: iepurica