Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - קרואטית-איטלקית - Je ' moznam tu osobu

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: קרואטיתאיטלקית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

שם
Je ' moznam tu osobu
טקסט
נשלח על ידי federx90
שפת המקור: קרואטית

Je ' moznam tu osobu

שם
conosco questa persona
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי maria vittoria
שפת המטרה: איטלקית

conosco questa persona
הערות לגבי התרגום
tradotto poznam e non moznam è così, forse c'è stato un'errore di battitura.

XINI: Attenzione, il testo originale sembra incompleto oltre che non corretto. La traduzione viene comunque accettata dopo alcune discussioni.
אושר לאחרונה ע"י Xini - 16 דצמבר 2007 15:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 נובמבר 2007 19:18

moranameli
מספר הודעות: 3
Prijevod nije ispravan. Treba glasiti: Poznam ovu osobu.

24 נובמבר 2007 16:55

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Uopste mi nije jasan tekst te mi je skroz bzvz da glasam... U svakom slucaju "conosco questa persona" i znaci "poznam ovu osobu"...

25 נובמבר 2007 21:27

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
Moze da bude: "Je l' pozna(je)m tu osobu", "Je l' mozda znam tu osobu"... U svakom slucaju nit' tacno nit' pogresno...

Federx90, per favore ci scrivi questo testo qui una volta piu', non capiamo bene che vuoi dire...

25 נובמבר 2007 21:31

maria vittoria
מספר הודעות: 8
mi sembra un modo gergale, come quando si parla.
è come quando si dice: la conosco quella persona!.

27 נובמבר 2007 06:34

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
The original is not completed. It can't be translated before the author come here again and answer my question...

27 נובמבר 2007 21:10

Xini
מספר הודעות: 1655